浏览本商品所属分类:
首页
>
社科
>
语言/文字
>
语言学
《普遍与差异:后殖民批评视阈下的翻译研究》
作者:
孙会军
译者:
开本:
ISBN:
753273848
出版社:
上海译文出版社
出版日期:
2005-10-01
装帧:
书夫曼
编号:
1215282
原价:
19
元
普通会员:
17.77
元
一星会员:
17.24
元
二星会员:
16.88
元
三星会员:
16.53
元
内容简介
最为值得注意的是,翻译研究在引进各种理论的同时,有一种被其吞食、并吞的趋向,翻译研究的领域看似不断扩大,但在翻译从边缘走向中心的路途中,却潜伏着又一步步失去自己位置的危险。面对这一危险,我们不能不清醒地保持独立的翻译学科意识,从翻译学建设的高度去系统地探索翻译理论的问题,而在上海译文出版社支持下主编的这套《译学新论丛书》正是向这一方向努力的具体体现。
《译学新论丛书》有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展状况,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。但愿在翻译界同仁的支持下,在各位作者的努力下,我们?淖非竽芙徊讲降靡允迪帧?
本丛书从翻译学建设的高度去系统地探索翻译理论问题。入选的课题具有相当的理论深度和原创性,研究具有系统性、开放性、创新性。
顾客评论
>>浏览该商品的全部评论
>>我要发表评论
目录
第一章 绪论
第一节 引言
第二节 传统翻译理论研究中存在的问题
第三节 翻译研究中的文化转向与后殖民转向
第四节 后殖民批评理论
第五节 后殖民翻译研究
第二章 权力与翻译
第一节 原作、原作者在翻译中的凌驾权力
第二节 权力话语与翻译
……
普遍与差异:后殖民批评视阈下的翻译研究-相关图书
·
英汉学习词典中的语用信息研究
·
英汉词典历史文本与汉语现代化进程
·
汉诗英译的主体审美论
·
双语词典释义研究
·
小学语文学科带头人课改实践与探索
·
法译唐诗百首
·
新日本语学入门:考察语言的结构
·
译有所为:功能翻译理论阐释
·
麦克米伦高阶英汉双解词典
·
直捷英语(含6盒录音带和1张VCD)
·
教师研究:从探询到理解
·
权威数独:1:从入门到精通
·
中学生写作素材大全
·
冲破儿童学习困境行动指南
·
英文广告阅读
·
课桌上的玫瑰:告诉孩子什么是爱情
·
怎样打孩子?
·
床头灯英语学习读本Ⅴ海底两万里
·
床头灯英语学习读本Ⅴ螺丝在拧紧
·
学习秘笈
未分类图书
网站地图
全部分类