浏览本商品所属分类:
首页
>
外语
>
其它语种
>
待处理的其他语种
>
俄语
>
其他
《俄汉语词组合与构句》
作者:
陈国亭
译者:
开本:
ISBN:
710003959
出版社:
商务印书馆
出版日期:
2004-01-01
装帧:
书夫曼
编号:
136472
原价:
22
元
普通会员:
20.57
元
一星会员:
19.95
元
二星会员:
19.54
元
三星会员:
19.13
元
内容简介
俄语和汉语是非亲属语言,严格说在句子的句法结构上并没有一贯的对庆关系。将俄、汉语句的对比分析定位在情境模型上是笔者近年来搞双语对比研究的一种尝试,是否成功并被承认将有等于历史的验证。
我们把俄、汉语句情境模型的对比分析建立在句子的句法结构和语义结构基础之上,但却把视点集中在句子的语用功能上。因而可以说,建立句子的情境模型超越了句子的句法结构和语义结构,更适合于在两种非亲属语方很少有对应句法结构的情况下进行对比研究。
本书在双语对比的原则基础上,着力对俄汉语句子句法结构、语义结构和交际结构进行了研究。作者通过大量俄语实例的对比、分析,揭示了汉语不同词组中词之间的逻辑语义关系,对单一情景句和情景关系句的各要素在不同语言表达方式和手段上的种种异同进行了详细的分析,揭示了制约句子变形的基本因素。在大量语言事实的基础上,作者还提出了汉语文本不宜引进实义切分理论的结论。
顾客评论
>>浏览该商品的全部评论
>>我要发表评论
目录
第一章 导论
第一节 主要理论问题
一、对比与比较
二、组合与聚合
三、有限与无限
四、构句情境要素、句子成分和语义成分
五、句子的长度问题
六、句子的结构模型和语义模型
七、符号化的描述
八、词法单位与句法单位:可切分与不可切分
九、句法结构与语义结构的矛盾:最小与最佳
十、句法切分和实义切分与信息交际
十一、情景模型的语用价值
十二、显性成分与隐性成分
十三、动词配价与语义要素
十四、句法单位、语义单位和功能单位
十五、否定与语句建构
第二节 研究视角与方法
一、研究视角
二、研究方法——双向对比法
第二章 俄汉语词组合与构句
第一节 词组合中的逻辑语义关系
第二节 单一情境句
第三节 情境关系句
第三章 句子的交际变式
第一节 制约句子变形的因素和句中信息要素的处理
第二节 非词序变式——焦点变式
第三节 俄、汉语词序基本式与功能变式的等值对应
参考文献
俄汉语词组合与构句-相关图书
·
天路历程:插图本
·
鼓励支持和引导:非公有制经济发展相关政策法规
·
清朝文官制度
·
国际一流法律人才培养论纲
·
20世纪中国文学
·
国际民商事及经贸争端解决途径专论
·
政治与教育政策制定:政策社会学探索
·
元明戏曲导读
·
出版大崩溃:目前正在发生的,就是接下来还要发生的
·
德语国家经典散文
·
广州话训练教程
·
索卡尔事件与科学大战(后现代视野中的科学与人文的冲突)
·
中国科举制度研究
·
自顶向下网络设计(第二版)
·
管理经济学
·
Photoshop CS视觉传达实例教程
·
数字万用表功能扩展与应用(世纪新版)
·
古今对联趣话
·
民国名人的最后结局之一
·
走向中国的日常生活批判
未分类图书
网站地图
全部分类